пятница, 4 января 2013 г.

Водные наклейки El Corazon золотистые голографические из набора W-f1-8


26 декабря 2012 г.перепост


Долгая история, или Водные наклейки El Corazon



Сначала я увидела эти наклейки в блоге у Ани Гореловой. И как-то сразу вспомнился подростковый период. В одно лето на курорте мне удалось достать невиданные доселе наклейки для ногтей, и я целый год дразнила ими одноклассниц. А потом наклейки привезли и в наш город, а потом мы выросли.

Так вот у Ани больше всего мое внимание привлекли летучие мыши - кумедные кажаны (не ручаюсь за правильность склонения иностранных слов). Хорошо, что Катя выяснила, как переводится это словосочетание, потому что я постеснялась спросить, а теперь иначе их называть просто не могу )

Когда я слышу про летучих мышей, то сразу вспоминаю свою любимую историю о том, как  вечером мама мышь выгуливает мышонка, а тот видит, что по небу летит летучая мышь и восклицает: "Мама, мамочка! Смотри! Ангел полетел!!!" )))

А еще, насмотревшись на новогодние дизайны ногтей многих блоггеров, я решила, что мне тоже нужен просто белый лак.
И вот свои добычи я соединила, получилось следующее.

Белым лаком стал лак для французского маникюра от El Corazon French Manicure Fr-201. Конечно, я использовала его не по назначению, но получилось практически так, как я и планировала. На фото лак нанесен в три слоя



Кажаны у меня золотистые голографические из набора W-f1-8

El Corazon French Manicure Fr-201

El Corazon French Manicure Fr-201

Вот так они расположились на ногтях

Водные наклейки El Corazon W-f1-8

Водные наклейки El Corazon W-f1-8

Конечно, летучие мыши больше подошли бы к маникюру в честь Хеллоуина, но мне не терпелось опробовать их именно сейчас.

Делала маникюр я в этот раз с каким-то особенным детским азартом и радостью, вот что значит ностальгия ))) И на летучих мышек почему-то хочется смотреть вновь и вновь )

Да, совсем забыла добавить, что покрыла ногти топом. Здорово, что наклейки практически не прощупываются на поверхности!
Историю с ангелом называют анекдотом, но у меня язык не поворачивает, уж больно она романтичная и нежная ))) А "кумедний кажан" - это в переводе с украинского и есть "забавная летучая мышь" )

Комментариев нет:

Отправить комментарий